2023年7月20日木曜日

仕事のメールを偽中国語に変換したらテレパシーの様にスラスラと理解できた件!

 

1/3
もにゃゐずみ@Monyaizumi

プロダクトとツールをつくってます▶📦てにはいるもの Monyaizumi.stores.jp ▶︎💾つかえるもの Monyaizumi.com/people-transla… ▶︎.txt @monya_sub

Monyaizumi.com

もにゃゐずみ @Monyaizumi

「仕事のメールを偽中国語翻訳にかけると主旨だけ超速で読める」という裏技を発見した ビジネスメール、もしかして漢字しかほぼ情報性を有していないのでは……? pic.twitter.com/pbjXNgGBjN

  2023-07-17 13:42:19
もにゃゐずみ @Monyaizumi

偽中国語翻訳、こないだリリースしたChrome拡張「People翻訳」に標準搭載してるんで、みんなも有効に活用してやってください 有難謝謝 pic.twitter.com/FumShHL6Ji twitter.com/monyaizumi/sta…

  2023-07-17 14:09:12
もにゃゐずみ @Monyaizumi

【知りたくない情報まで勝手に飛び込んでくる昨今のインターネットにどうぞ】 インターネットの"すべて"を最悪にするChrome拡張『People翻訳』をリリースしました monyaizumi.com/people-transla… 魑魅魍魎の人格を正規表現化したので、あらゆる文の「情報性」を薄めます まともに読む気力がかなり失せる。… twitter.com/i/web/status/1… pic.twitter.com/3sHbtB6LDl

  2023-06-16 19:24:43
リンク もにゃゐずみ|MonyaizumiPeople翻訳を入手上全人格自動制御Chrome用翻訳。 情報。5 users 24
⁂ 𝕥𝕖𝕣𝕦❽ ⌘ @8appyLife

@Monyaizumi 直感的に入ってくる!Σ(・Д・;)すげぇー!

  2023-07-17 13:56:00
バルバトスP/℃10 @Dr_miutch

@Monyaizumi すげぇ、中国語わからんのに要件だけ的確に伝わってくる…テレパシーか!

  2023-07-17 17:18:35
にんじん! @Ninjinsuko_1027

@Monyaizumi 脳内で補完できるからなのかな

  2023-07-17 14:15:52
~洛東雑記~ ⋈ 虫・二次元・艦船プラモ(いいねしてない) @InsectShipBook

漢文を漢字仮名交じり文にした千年間を超速逆行してる感じがあってすき twitter.com/Monyaizumi/sta…

  2023-07-17 16:28:43
金木犀@C102日曜東ア-10ab @kin_mokusei

発想が、というか書き方が候文と似てるなあ。ある意味、先祖返りなのかもしれないと思うのです。 twitter.com/Monyaizumi/sta…

  2023-07-17 16:57:12
きなコ @kinako50337574

@Monyaizumi 世話。で吹いた。良い。

  2023-07-17 15:30:53
和也 @CowboyBeeebop

@Monyaizumi めいわくまこともうしわけ!!!!

  2023-07-17 14:03:04
うらぎりもの @bearosum

@Monyaizumi 「迷惑誠申訳」積極的に使っていきたい

  2023-07-17 16:01:15
まてぃく @mathiku

@Monyaizumi もうしわけー! って声が聞こえる気がする( ˙꒳​˙ )

  2023-07-17 15:46:17
そうママ🍕 @TadaKomi0427

@Monyaizumi 要件を漢字、敬意をひらがなで表している感じなんですね

  2023-07-17 16:38:38
㋫゚㋻ @sa_sal_salt

@Monyaizumi ビジネスメールは大概単語は漢字熟語に変換して打たれているし、日本語文の平仮名はほとんど単語を文につなげる役割で、意味を明確に表しているのは漢字がメインだから平仮名がなくなったほうが形式的なものが取っ払われて意味を表す部分だけ伝わってわかりやすいんですかね!!!

  2023-07-17 16:59:15
まるいがんも (marui, ganmo) @ganmo

昔(今でも?)Google検索の言語設定に「なんちゃってラテン語」ってのがあったけど、そんな感じの世界だなぁ。(なんちゃってラテン語という用語はWikipediaにも解説あるよ)。 twitter.com/Monyaizumi/sta…

  2023-07-17 15:44:08

ひらがなの存在意義…

Shen @shenmacro

【悲報】てにをはの存在意義はマイナスだった。 twitter.com/Monyaizumi/sta…

  2023-07-17 15:14:00
板橋 栄助 @e_itabashi

@Monyaizumi 単純に敬語や丁寧語がいらないだけですね。 でも、面白い。

  2023-07-17 15:10:26
ただの須藤水葉 @kumanekowanda

@Monyaizumi 確かにwww 「を」とか「に」とかの間に入る言葉はいらないのかもしれない(*ˊ˘ˋ*)

  2023-07-17 13:43:45
あいうぇーぶ @Iwave016

漢文、慣れてくると返り点や送り仮名を見ないほうが読みやすかったのを思い出した twitter.com/Monyaizumi/sta…

  2023-07-17 17:54:18
咲下のぞみ @Solsheria0920

日本語ってそういうもの 余計な装飾施して見栄え良くしてる箱。 英語: Hi, Yoshida~ Regards,Nozomi 日本語: 吉田様、いつもお世話になっております、メイドの咲下のぞみです。云々 よろしくお願い致します。 この面積差よ、4倍くらい。 twitter.com/Monyaizumi/sta…

  2023-07-17 14:32:27
木下ヒデキチ @hidekichy

@Monyaizumi 否定形を認識して翻訳に反映してくれると使えると思うのですけど 「注文いただいた200個ではなく」 ↓ 注文200個否 といった感じです。

  2023-07-17 15:46:52
1/3

0 コメント:

コメントを投稿