2023年2月25日土曜日

ビタミンBの錠剤も飲んだ上で、一日2本以上栄養ドリンクやエナジードリンクを飲んで更にタバコを吸うと確実に肺ガンの原因になります。大豆や海藻、キノコ、お魚も食べ、お肉料理も食べていると心筋梗塞と脳梗塞を防いでくれます。 If you also take vitamin B tablets and drink more than two nutritional or energy drinks a day and smoke even more cigarettes, you will certainly cause lung cancer. Eating soybeans, seaweed, mushrooms, fish, and also eating meat dishes will prevent myocardial infarction and stroke. 如果你还服用维生素B片,每天喝两杯以上的营养或能量饮料,抽更多的烟,肯定会引起肺癌。 吃大豆、海带、蘑菇和鱼,以及肉类菜肴,可以预防心肌梗塞和中风。 비타민 B 정제도 복용하고, 하루 2병 이상의 영양제나 에너지 드링크를 마시고, 담배를 피우면 폐암의 원인이 될 수 있다. 콩, 해조류, 버섯, 생선, 육류도 먹으면 심근경색과 뇌경색을 예방할 수 있다.

男性の方は、ビタミンB6は、1日20mg以上、

ビタミンB12は、1日55μg以上

上記以上の量のビタミンBの過剰摂取で、胃がん、大腸がんに、なりやすく、

さらにその状態でタバコも吸うと肺がんになるそうです。サプリや栄養ドリンクなどで、過剰に摂取しすぎていませんか?

ただし女性には、ビタミンとがんの因果関係が見られないそうですが、危険な組み合わせだと思います。

飲むとガンになるサプリ!栄養ドリンクにも入ってるあの成分がヤバい。
https://www.youtube.com/watch?v=O6C8O94WiQc
https://www.facebook.com/masahiro.ishizuka.54/videos/1161668284325351
https://video.fc2.com/content/20210727sEWwnuNA

血液サラサラには、お魚やファンケルのオリーブ葉エキスの入ったDHA&EPAと納豆かナットウキナーゼのサプリメントもお勧めです。

お肉料理は、鶏肉も、豚肉も、牛肉も野菜と魚と大豆や海藻、キノコなどとバランス良く食べれば、身体に良いです。特に鶏肉が遺伝学的には一番身体に良く、お肉料理も程々によく食べれば、心筋梗塞や脳梗塞も予防して健康的に長生きして生きることが十分可能と言う事が2021/7現在、分かっております。


ーーー

For men, vitamin B6 is 20 mg or more per day,


Vitamin B12 is 55 μg or more per day


Excessive intake of more than the above amount of vitamin B is likely to cause stomach cancer and colon cancer.


Furthermore, if you smoke in that state, you will get lung cancer. Are you taking too much with supplements or energy drinks?


However, it seems that there is no causal relationship between vitamins and cancer in women, but I think it is a dangerous combination.


A supplement that causes cancer when you drink it! That ingredient that is also contained in energy drinks is dangerous.

https://www.youtube.com/watch?v=O6C8O94WiQc

https://www.facebook.com/masahiro.ishizuka.54/videos/1161668284325351

https://video.fc2.com/content/20210727sEWwnuNA



For blood smoothness, we also recommend DHA & EPA with fish and FANCL olive leaf extract and natto or nattokinase supplements.


Meat dishes are good for your health if you eat chicken, pork, beef, vegetables, fish, soybeans, seaweed, mushrooms, etc. in a well-balanced manner. In particular, chicken is genetically the best for the body, and if you eat meat dishes moderately, you can prevent myocardial infarction and cerebral infarction and live a healthy and long life 2021 / 7 I know now.
----

对于男性,维生素 B6 为每天 20 毫克或更多,


维生素 B12 每天 55 微克或更多


过量摄入超过上述量的维生素B很可能导致胃癌和结肠癌。


此外,如果你在那种状态下吸烟,你会患上肺癌。您是否服用过多补充剂或能量饮料?


不过,女性维生素和癌症之间似乎没有因果关系,但我认为这是一个危险的组合。


喝了会致癌的补品!能量饮料中也含有的这种成分是危险的。

https://www.youtube.com/watch?v=O6C8O94WiQc

https://www.facebook.com/masahiro.ishizuka.54/videos/1161668284325351

https://video.fc2.com/content/20210727sEWwnuNA



为了使血液顺畅,我们还推荐含有鱼和 FANCL 橄榄叶提取物的 DHA 和 EPA 以及纳豆或纳豆激酶补充剂。


如果您以均衡的方式食用鸡肉、猪肉、牛肉、蔬菜、鱼、大豆、海藻、蘑菇等,肉类菜肴对您的健康有益。尤其是鸡肉基因对身体最好,适量吃肉类菜肴,可以预防心肌梗塞和脑梗塞,健康长寿2021/7我现在知道了。

0 コメント:

コメントを投稿