濃いお茶に合う和菓子の代表格といえば羊羹(ようかん)だが、あんこがずっしりと感じられる伝統ある練り羊羹の売り上げは低迷している。創業200年以上の京都の老舗和菓子店でも年間約50本しか売れないというから深刻だ。しかし、その老舗の女将が羊羹を薄くスライスして販売したところ人気に火が付き、売り上げは1000倍に。和菓子業界に新風を吹き込む大ヒット商品の誕生に、当の女将も「こんなに売れるとは思ってもみなかった」と驚いている。(SankeiBiz編集部) 【写真】小倉羊羹に、沖縄の塩入りのバター羊羹をのせ、食感と風味のアクセントにけしの実をトッピングした「スライスようかん 小倉バター」 ■コペルニクス的転回? 羊羹を薄く切っただけと言えば語弊があるが、その名も「スライスようかん」を開発したのは、1803年創業の老舗和菓子店「亀屋良長」(京都市下京区)の女将、吉村由依子さん(44)。きっかけは3年半前の朝の食卓で、当時小学2年の次男から「パンにあんこを塗って」と頼まれたこと。ただ、冷めたあんこはパンに塗りづらく、考えた末に思い当たったのが、当時中学1年だった長男が食パンに乗せて焼いていたスライスチーズだった。「薄い羊羹ならばパンと合わせられる」とひらめいたという。 もっとも、吉村さんは「スライスした羊羹なんか誰も必要としていないと思っていたので、商品化までは考えていなかった」と話す。そもそも昔ながらの練り羊羹の売り上げでさえ年間で約7万5000円にすぎない。製造取りやめを考えたこともあったが、「和菓子屋に羊羹がないのもどうか」と思いとどまり、何とか作り続けている状況だった。 転機はほどなく訪れた。百貨店の担当者から「あんこの催事をしたいので、何か面白い商品を開発してほしい」と依頼があったのだ。吉村さんはすぐにスライスようかんの開発に取り掛かった。だが、単に羊羹を薄くスライスすればいいかといえば、そう甘くはない。「こしあんだと風味が出ない。粒あんなら風味が残るが、あずきの皮が器具に引っかかりうまくスライスできなかった」(吉村さん)ためだ。 そこで吉村さんは粒あんをミキサーで挽(ひ)き、皮を残した状態でペースト状にする方法を考案。食パンになじむスライスようかんの厚さについても、2ミリ、2.5ミリ、3ミリ、3.3ミリと試行錯誤を重ね、バランスが最も優れていた2.5ミリを採用した。こうしてスライスチーズのように食パンに乗せてトーストできる「スライスようかん」が誕生した。 百貨店の催事会場に、伝統を打ち破るトーストに合う和菓子が並んだ。「ちょろちょろ売れればいいかな程度に思っていた」。吉村さんはこう振り返る。 しかし、予想に反してスライスようかんは大変注目を集めた。売り場ではバイヤーがトースターで「ようかんトースト」作りを実演。トーストにマッチする和菓子は「あんこ離れ」が進む若者にも訴求した。コペルニクス的転回ともいうべきか。吉村さんは「和菓子はおやつの時間にしか当てはまらなかったが、朝食にもなるスライスようかんによって、ターゲットが広がった」と話す。 スライスようかんは2種類。丹波大納言小豆(あずき)を使用した小倉羊羹に、沖縄の塩入りのバター羊羹をのせ、食感と風味のアクセントにけしの実をトッピングした「スライスようかん 小倉バター」(税抜き500円)と、トーストするとスイートポテトのような味わいを楽しめるという秋季限定の「スライスようかん 焼き芋」(税抜き550円)だ。京都の百貨店やオンラインショップでも販売され、年間15万袋を売り上げる。 吉村さんは大学で調理学を学び、卒業後はLe Cordon Blue (ル・コルドン・ブルー)パリ校に留学してフランス料理を修めた。亀屋良長8代目との結婚を機に和菓子の世界へ入ったという。それだけに、和菓子の商品開発には、フランス料理の経験と女性ならではの感性を巧みに取り入れることができるのかもしれない。吉村さんはしみじみと語る。 「伝統を守って成功する老舗もあるが、亀屋良長の昔の資料を見ると、とても探求心にあふれていたことが分かった。和菓子も時代とともに自然と変わっていく。お客さんが必要とされるものを作るのが和菓子屋の仕事だと思う」
"What does it sell like this ..." A mysterious idea from a long-established Japanese confectionery store in Kyoto. It is delicious when you "slice" salted butter yokan into 2.5 mm and put it on toast. 1000 times the sales. “Salted butter 什麼 ……” Kyoto family old-fashioned Japanese-style confectionery store-like mysterious creativity. 將 咸 黃 Oil yokan "Kirisei 2.5 mm rice" released boss, very delicious. 1000 times the amount of marketing.
Yokan is a typical Japanese confectionery that goes well with strong tea, but sales of traditional kneaded yokan, which makes you feel that the bean paste is heavy, are sluggish. Even a long-established Japanese confectionery store in Kyoto, which has been in business for over 200 years, sells only about 50 bottles a year, which is serious. However, when the long-established proprietress sliced the yokan into thin slices and sold it, the popularity ignited and sales increased 1000 times. At the birth of a blockbuster product that breathes new life into the Japanese confectionery industry, the proprietress is surprised, "I never thought it would sell so well." (SankeiBiz editorial department) [Photo] "Slice Yokan Ogura Butter" with salted butter yokan from Okinawa on top of the texture and flavor accents. ■ Copernican Revolution? There is a misnomer to say that you just sliced yokan into thin slices, but the name "Slice Yokan" was developed by Yoshinaga Kameya, a long-established Japanese confectionery store founded in 1803."(Shimogyo-ku, Kyoto), Yuiko Yoshimura (44). The opportunity was at the dining table in the morning three and a half years ago, when my second son in the second grade of elementary school asked me to "paint bread with red bean paste." However, it was difficult to apply cold bean paste to bread, and after thinking about it, I came up with sliced cheese that my eldest son, who was in the first year of junior high school at the time, was baking on bread. "If it's a thin yokan, it can be combined with bread," he said. However, Mr. Yoshimura said, "I thought that no one needed sliced yokan, so I wasn't thinking about commercializing it." In the first place, even the sales of traditional yokan paste are only about 75,000 yen a year. I had thought about canceling the production, but I wasn't sure if there was no yokan in the Japanese sweets shop, and I managed to continue making it. The turning point came soon. The person in charge at the department store asked me, "I want to hold an anko event, so I want you to develop something interesting." Mr. Yoshimura immediately started developing sliced yokan. However, simply slicing yokan thinly is not so sweet. " KoshianThen the flavor does not come out. The flavor of the azuki beans remains, but the azuki bean skin caught on the equipment and could not be sliced well "(Mr. Yoshimura). Therefore, Mr. Yoshimura devised a method to grind the bean paste with a mixer and make it into a paste with the skin left. As for the thickness of the sliced yokan that fits in the bread, we repeated trial and error with 2 mm, 2.5 mm, 3 mm, and 3.3 mm, and adopted 2.5 mm, which had the best balance. In this way, "Sliced Yokan" was born, which can be toasted on bread like sliced cheese. Japanese sweets that match the toast that breaks the tradition are lined up at the event venue of the department store. "I was wondering if it would sell well." Mr. Yoshimura looks back on this. However, contrary to expectations, sliced yokan attracted a great deal of attention. At the sales floor, buyers demonstrate making "yokan toast" with a toaster. Japanese sweets that match the toast also appealed to young people who are "leaving anko". Should it be called a Copernican Revolution? Mr. Yoshimura says, "Japanese sweets only applied to snack time, but the target was expanded by the sliced yokan that also serves as breakfast." There are two types of sliced yokan. " Sliced yokan Ogura butter " (500 yen excluding tax ), which is made from Tamba Dainagon azuki beans, topped with Okinawan salted butter yokan and topped with toasted fruit to accentuate the texture and flavor . Autumn-only " sliced yokan roasted sweet potato " that you can enjoy the taste like sweet potato when toasted(550 yen without tax). It is also sold at department stores and online shops in Kyoto, and sells 150,000 bags a year. Mr. Yoshimura studied cooking at university, and after graduating he studied abroad at Le Cordon Blue Paris to study French cuisine. It is said that he entered the world of Japanese sweets when he married Yoshinaga Kameya, the 8th generation. For that reason, it may be possible to skillfully incorporate the experience of French cuisine and the sensibilities of women into the product development of Japanese sweets. Mr. Yoshimura talks about it. "There are long-established stores that succeed in preserving tradition, but looking at the old materials of Yoshinaga Kameya, I found that they were very inquisitive. Japanese sweets change naturally with the times. Customers need them. I think it's the job of a Japanese sweets shop to make what is done. "
“這樣賣什麼……” 京都一家老字號日式糕點店的神秘創意“切片”將咸黃油羊羹切成2.5毫米的小塊,放在吐司上,然後燒烤,使它們變得美味。1000 倍的銷售額。“這樣賣什麼……” 京都一家老字號日式糕點店的神秘創意。將咸黃油羊羹切成2.5毫米,放在吐司上,味道是1000倍。 “有鹽黃油什麼……”京都家族老式日式糕點店般的神秘創意。將咸黃油羊羹“Kirisei 2.5 毫米大米”發布老闆,非常好吃。1000倍的營銷量。
羊羹是典型的日式糕點,適合搭配濃茶,但傳統的揉制羊羹,讓人感覺豆沙很重,銷售不振。就連京都一家老字號的日式點心店,已經經營了200多年,一年的銷量也只有50瓶左右,這已經很嚴重了。然而,當老字號老闆娘把羊羹切成薄片賣掉後,人氣火爆,銷量翻了1000倍。一款為日本點心行業注入新活力的重磅產品誕生,老闆娘很驚訝,“沒想到它會賣得這麼好。” (SankeiBiz 編輯部)[照片] “切片羊羹小倉黃油”在質地和風味的基礎上加入了沖繩產的鹹黃油羊羹。 ■ 哥白尼革命?說你只是把羊羹切成薄片是用詞不當,但“薄片羊羹”這個名字是由成立於1803年的老牌日式糕點店吉永龜屋開發的。“(京都下京區),吉村由子(44)。機會是三年半前的早上,在餐桌上,小學二年級的二兒子讓我“用豆沙畫麵包”。不過冷豆沙塗在麵包上很難,想了想,想到了當時上初中一年級的大兒子在麵包上烤的芝士片. “如果是薄薄的羊羹,可以搭配麵包,”他說。然而,吉村先生說,“我認為沒有人需要切片羊羹,所以我沒有考慮將其商業化。”首先,即使是傳統羊羹醬的年銷售額也只有75,000日元左右。本來想取消製作的,但是不知道日式點心店裡有沒有羊羹,還是繼續做了。轉折點很快就來了。百貨公司的負責人問我,“我想舉辦一個anko活動,所以我想讓你開發一些有趣的東西。”吉村先生立即開始開發切片羊羹。然而,簡單地將羊羹切成薄片並沒有那麼甜。 "科希安然後味道就出不來了。小紅豆的味道還在,但小紅豆皮掛在了設備上,不能很好地切片”(吉村先生)。因此,吉村先生想出了一種方法,用攪拌機將豆沙磨成糊狀,留下皮。至於適合麵包的切片羊羹的厚度,我們用2mm、2.5mm、3mm、3.3mm反複試錯,採用了平衡最好的2.5mm。就這樣,“切片羊羹”誕生了,它可以像切片奶酪一樣烤在麵包上。與打破傳統的吐司相配的日式甜點在百貨公司的活動場地上排起了長隊。 “我在想它會不會賣得好。”吉村先生回顧了這一點。然而,出乎意料的是,切片羊羹引起了極大的關注。在售貨區,買家展示用烤麵包機製作“羊羹吐司”。與吐司相配的日式甜點也吸引了“離開紅豆”的年輕人。它應該被稱為哥白尼革命嗎?吉村先生說:“日本甜點只適用於零食時間,但目標是擴大了切片羊羹,也可以作為早餐。”切片羊羹有兩種。使用丹波大名紅豆製成的“切片羊羹小倉黃油”(不含稅500日元),淋上沖繩鹽漬黃油羊羹,再淋上烤水果以突出口感和風味。僅限秋季的“羊羹切片”烤地瓜“,你可以享受喜歡的味道時,紅薯烤(不含稅550日元)。它也在京都的百貨公司和網上商店出售,每年銷售 150,000 個包。吉村先生在大學學習烹飪,畢業後在巴黎藍帶學習法國料理。據說他是在與第八代龜屋吉永結婚時進入了日本甜點的世界的。因此,或許可以巧妙地將法式料理的經驗和女性的感性融入日式甜點的產品開發中。吉村先生談到了這件事。“有些老店成功地保留了傳統,但看著吉永龜屋的舊材料,我發現他們非常好奇。日式點心隨著時代的變化而自然變化。顧客需要它們。我認為這是一個人的工作日式點心店做的什麼都做。”
0 コメント:
コメントを投稿